В русском языке всё просто. У нас есть одно слово “цель” и нет необходимости решать, в каких случаях какое слово говорить. В английском же, слов аж шесть и не всегда очевидно какое использовать. Читайте дальше, чтобы разобраться.

На самом деле, разница между словами обозначающими цель не такая уж и значительная. Но есть нюансы, о которых не всегда удается вспомнить в беглой устной речи. Итак, разберемся в значении каждого из слов по отдельности:

 

GOAL. Самая главная и “долгосрочная цель”. Это слово используют когда говорят о чем-то действительно важном и ценном в долговременной перспективе, даже если это займет много времени на реализацию.  

Пример: The country can still achieve its goal of reducing poverty by a third. — Страна все еще может достичь своей цели снизить уровень бедности на треть.

 

OBJECTIVE. “Краткосрочная (ближайшая) цель”. Конкретный результат, который вы пытаетесь получить выполняя определенные действия. Как правило, это цели предварительно оговоренные и официально утвержденные.

Пример: We met to set the business objectives for the coming year. — Мы встретились, чтобы обсудить наши бизнес цели на следующий год.

 

 

TARGET. Когда вы совершаете определенные действия, вы хотите получить результат. Английское слово “target” близко по значению к русскому слову “результат”. Имеет четкие количественные критерии измерения: сумма денег, количество единиц и т.д.

Пример: The company is on track to meet its target of increasing profits by 10%. — Компания находится на правильном пути к достижению запланированного результата в виде увеличения прибыли на 10%

 

PURPOSE. Синоним слова — “намерение” или “назначение”. То есть у вас есть намерение, по которому совершается определенное действие.

Пример: The game has an educational purpose. — У этой игра образовательное назначение. (Игра была сделана с намерением образовывать)

 

AIM. Данное слово близко по значению к предыдущему. Но тут есть элемент неопределенности, то есть что-то чего вы надеетесь достичь, но до конца не уверены, что получится.  

Пример: The main aim of the plan was to provide employment for local people. — Основной целью плана было трудоустроить местных жителей

 

Чтобы подытожить, рассмотрим следующий пример: Вы хотите выучить английский в совершенстве, чтобы переехать, скажем, в Канаду на ПМЖ. Это будет вашей “goal” (долгосрочная, важная). На пути к ней, вы ставите перед собой более мелкие “objectives”: выучить алфавит, поставить произношение и т.д. Кроме того, вам может понадобиться сдать экзамен, например, IELTS с результатом 6.5 — это уже очень конкретный и осязаемый “target”. В процессе подготовки, вы смотрите англоязычные видео на youtube в образовательных целях. Это “purpose”. Ну и последнее, когда вы смотрите видео на английском, вы хотите таким образом улучшить навыки аудирования, это ваша “aim”.

Автор: Юлия ГУСЕВА

 


 

Хотите получать уведомления о новых уроках и статьях по почте?

Подпишитесь на рассылку ВОТ ТУТ >>>

 


Как запоминать идиомы. И виртуозно их использовать в любой ситуации

Уместное использование идиом и крылатых выражений – верный признак высокого уровня владения английским. Чтобы использовать ...
Читать >>>

Devilish idioms — Английские идиомы про Дьявола

4-му сезону "Люцифера" посвящается... Даже если вы не поняли, о чем речь в предыдущем предложении ...
Читать >>>

Кричать по-английски: shout, yell, scream и cry

Чемпионы по крику – это дети. Но и взрослые порой от них не отстают. Кричать ...
Читать >>>

Как выбрать курс английского и не прогадать

Выбрать курс английского – это как купить билет на самолет. Никто же не станет брать ...
Читать >>>

Shopping Vocabulary — Английская лексика про шоппинг

Самая полная подборка английских слов и разговорных конструкций на тему шоппинга и для шоппинга. Запомните ...
Читать >>>

Топ-10 цитат из фильма «Ешь, молись, люби»

Фильм "Ешь, молись люби!" "Eat, pray, love". Цитаты из фильмов на английском с переводом. Желаю ...
Читать >>>