Уместное использование идиом и крылатых выражений – верный признак высокого уровня владения английским. Чтобы использовать идиомы правильно, недостаточно просто знать их перевод. Нужно еще понимать контекст и грамматические структуры, в которых уместна та или иная идиома. Иначе рискуете прозвучать глупо, а то и обидеть собеседника.

Идиома – короткая фраза с фиксированным порядком слов. Значение идиоматического выражения не всегда очевидно потому что слова использованы не в прямом значении. Например, фраза “feel under the weather” не имеет ничего общего с погодой, а означает «плохо себя чувствовать». Помните об этом, когда встречаете набор слов, которые знаете по отдельности, но смысл фразы кажется нелогичным. Вероятно, это идиоматическое выражение.

Идиоматические фразы используются в неформальном общении. Поэтому во время общения с бизнес-среде неуместно и даже оскорбительно прозвучит идиоматическое выражение: “Hi, do take the weight out of your feet!”. Вместо нее уместно сказать аналогичную по значению фразу: “Have a seat, please”.



Идиомы имеют свою грамматику. Когда записываете в словарь или приложение для запоминания слов новую идиому, пишите ее вместе с грамматическими конструкциями, в которых она появляется. Например, фраза “better days”«лучшие дни, лучшая пора» может быть записана так: “This book has seen better days” – «Эта книга видела лучшие дни».

Более того, некоторые идиомы используются только в определенных грамматических конструкциях. Например, идиома “break up the wrong tree” всегда используется в Continuous и никогда в Simple. Например, “I think, you’re breaking up the wrong tree” (не “I think you break up the wrong tree”) – «Я думаю, ты ошибаешься».



А теперь несколько рекомендаций, как записывать и учить идиомы:

  1. Записывайте идиому целиком с переводом, а если возможно, с аналогом на родном языке. Так вы быстрее поймете смысл фразы.
  2. Переведите отдельные слова идиомы, если они вам не знакомы, это поможет лучше запомнить всю фразу.
  3. Отмечайте степень формальности идиомы (formal English / informal English) и ситуации, в которых она уместна.
  4. Группируйте идиомы по темам или по ключевому слову. Это поможет лучше запомнить контекст.
  5. Найдите и запишите как можно больше примеров. Только на практике вы поймете в полной мере суть идиоматического выражения. Особенно, если его аналога нет в вашем родном языке. Найдите и выпишете минимум 4-5 примеров употребления идиомы. Для поиска примеров употребления, воспользуйтесь обычным поиском в интернете или профессиональными онлайн-словарями.
  6. Придумайте ситуацию из своей жизни, в которой могли бы использовать новое идиоматическое выражение. Персонализация новой лексики – лучший способ ее запомнить и начать активно использовать.



И помните, во всем важен баланс. Лучше использовать одну идиому, но в точку, чем заваливать собеседника потоком заученных идиоматических выражений, но не всегда в тему.

 

Автор: Юлия ГУСЕВА

 

Английский по скайпу. В онлайн-школе ComfortEnglish заботливый менеджер и квалифицированные педагоги помогут вам выбрать и пройти тот курс, который будет на 100% соответствовать вашим потребностям в английском. Не верите? Запишитесь на пробный урок!